Restaurant Kamogawa

Publié le par MP


    C'est une photo du premier restaurant dans lequel j'ai déjeuné en arrivant à Anbo, deuxième ville de Yakushima.

    J'aime bien les couleurs et l'ambiance mais comme cela risque de ne pas émoustiller grand monde, j'ai ajouté une photo du repas qui m'a été servi.

    Celui-ci regroupait des spécialités de l'île à commencer par des crustacés (coquillages?) dont la forme me rappelait les pinces d'un grand méchant d'Ultraman (juste en dessous du poisson à gauche). A droite du poisson un morceau de surimi frit et des pâtes de sarrasin soba. En dessous de ces deux là, on trouve des coquillages mijotés dans un court-bouillon et un tubercule réduit en bouillie onctueuse ressemblant très fortement à du yama imo. L'attraction principale de ce repas était le poisson volant servi frit mais aussi en sashimi (c'est moins spectaculaire mais très bon aussi). Sous cette forme, ce dernier était accompagné par de la seiche, du hareng (si mes souvenirs sont bons), et du fameux coquillage cité précédemment. Le tout livré clefs en main avec un bol de soupe miso, un bol de riz, des tranches de radis japonais et de concombres confites au sel.

    La bière était en supplément...
 
Publicité

Publié dans iroiro

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
B
ma foi le poisson frit et les coquillages me tentent bien. Quoique ? ça a quel goût le poisson volant ?
Répondre
M
c'est léger...c'est un poisson à chair blanche, ça m'a fait penser au maquereau en moins gras
S
Pfff !!!! Arrête de mettre ce genre de photo stp !! Ca me donne envie, mince et prout !Tiens pour la peine !
Répondre
M
tu reprendras bien quelques entrailles de poisson en saumure, hein?
L
yummy yummy!!!!!<br /> <br /> Je viens donc éclairer ta lanterne, en tant que pseudo Brestois : je confirme deux choses : le plus gros coquillage dans le petit bol en contenant trois, c'est un ormeau, mais tu devais le savoir.<br /> <br /> <br /> Les pattes de méchant d'Ultraman, ce sont des 'pouce-pieds' ; l'écriture je n'ai aucune confirmation, c'est peut-être bien 'pousse-pieds'. <br /> <br /> Une petite recherche google t'en diras plus, c'est assez spécial au goût, et tout cas très rare et très cher, on arrive à en avoir quand on va les chercher soi-même!<br /> <br /> Pour finir, le vrai nom scientifique : 'l'anatife'. Voili voilo! Petits détails : il faut aller les détacher des rochers en pleine mer, ce qui rend la pêche dangereuse, et donc les ptites bêtes bien chères! (on le pêche un peu dans ma famille c'est pour ça...)<br /> <br />
Répondre
M
Merci pour tes indications.En fait pour l'ormeau, je n'étais pas sur et comme j'avais la flemme d'aller googler tout ça...Merci pour les pouce-pieds, je ne connaissais pas. L'orthographe correspond à celui de Wikipédia. Pour le replacer lors des conversations des soirées de l'ambassadeur, en Japonais ca se dit Fuji Tsubo. Le gout était super bon mais le fait de décortiquer la bête et découvrir son aspect avant de le gober était, je l'admets,  un peu spécial.
K
ca a l'air bien bon tout ca
Répondre
M
ce fut bon, messire!
M
Le plat du yama imo, c'est tororo? Tu aime des "nebaneba"?<br /> すみません、質問なのですが、私達がいうところの納豆とかとろろとかの「ねばねば」ってフランス語ではonctuexなんですか?フランス語でなんて言えばいいものやらと考えていたのです。
Répondre
M
好きですよ!そうだね、onctueuxよりもgluant、またはcollantの方がいいかもしれない。ただ、それらが食べ物に付く時、良いイメージはしないから、作文していた時に少し悩みました。山芋は納豆と違って、粒が入っていないし、クリーミーな感じがするなので、onctueuxにしました。